当前位置:蜗牛素材网>综合资讯>图文>正文

日语基础词组:日语词汇辨析,すぐ

人气:374 ℃/2024-03-10 08:30:43

日语词汇辨析:「すぐ」和「もうすぐ」。“马上就是春天了呢”,是令人怀念的旋律,candies的一段歌词。这里还是用「もうすぐ」的。虽然也有同样意思的词语「すぐ」,但是不说「すぐ春ですね」。这个「すぐ」和「もうすぐ」,哪里不同呢?

无论哪个都是在发生了什么的时候,产生变化的时候所用的副词。

「もうすぐ」表示的是短时间内发生了某件事时这一个时间点的状态。

「すぐに」只是表示从某一时间点开始到会发生某事为止是很短的一段时间。

例如:

1 学校から帰ると、すぐに遊びに行った。从学校回来马上就去玩。

2 駅に着くと、すぐ電車が来ました。一到车站,电车马上就来了。

3 沸騰したら、すぐ火を止めてください。水一煮沸,就请马上关掉火。

1是“从学校回来”的时候,2是“到车站的时候”,3是“沸腾的时候”,以这些时候为基准,表示到下一次发生变化的间隔的时间很短。

另一方面,

4 この電車は、もうすぐ東京駅に着きます。もうすぐ春です。马上就是春天了呢。

5 この電車は、もうすぐ東京駅に着きます。电车马上就要到东京车站了。

4、5的基准是说话时候的“现在”。从现在开始没多久春天就来了。从现在开始没多久就会到东京车站。里面包含了微妙的区别。

这样考虑的话,

× 駅に着いたら、もうすぐ電車が来ました。一到车站,电车马上就来了。(这里用的是もうすぐ)

因为说话的时间点是过去,所以是不能这样说的。从过去的时间点描述到不远的未来,会令人感觉到不自然。

搜索更多有关“日语基础词组:日语词汇辨析,すぐ”的信息 [百度搜索] [SoGou搜索] [头条搜索] [360搜索]
本网站部分内容、图文来自于网络,如有侵犯您的合法权益,请及时与我们联系,我们将第一时间安排核实及删除!
CopyRight © 2008-2024 蜗牛素材网 All Rights Reserved. 手机版