英语四级翻译练习题附答案

人气:369 ℃/2024-04-01 06:22:35
【导读】 英语四级翻译练习题附答案,下面是小编为你收集整理的,希望对你有帮助!下面是小编整理的和讲解,希望对大家有帮助。请将下面这段话翻译成英文:中国面临着很多环境问题。这些问题严重影响了中国的环境和人们的身体健康。日益增长的人口、快速的经济增长和薄弱的环境监督都造成了水需求量...

下面是小编整理的和讲解,希望对大家有帮助。

请将下面这段话翻译成英文:

中国面临着很多环境问题。这些问题严重影响了中国的环境和人们的身体健康。日益增长的人口、快速的经济增长和薄弱的环境监督都造成了水需求量的增加和水污染。沙漠化desertification也是一个严重的问题。越来越多的耕地正在失去生长植物的能力。中国已经采取增加坏境法规的方式来回应这些问题。污染物处理设施已经建成。这些都带来了一定的坏境改善。

参考翻译

China is confronted with many environmental issues which severely affect China's environment aswell as human health.An increasing population, rapid economic growth and weakenvironmentalsupervision have increased water demand and pollution.Desertification is also a seriousproblem.More and more arable land is becoming desolated.China has responded to theseissueswith increasing environmental regulations.Pollutant treatment infrastructure has been built.Thesemeasures have brought about certain environmental improvements.

1.严重影响:可翻译为severly affect。

2.日益增长的人口、快速的经济增长和薄弱的环境监督都造成了水需求量的增加和水污染:“日益增长的人口”可译为an increasing population;“快速的经济增长”可译rapid economic growth;“薄弱的环境监督”可译为weak environmental supervision。

3.污染物处理设施:可翻译为pollutant treatment infrastructure。

请将下面这段话翻译成英文:

人口老龄化population ageing是一个国家或地区年龄中值median age上升时出现的现象。其原因可能是人口寿命lifeexpectancy的延长和/或出生率的下降。在不久的将来,亚洲和欧洲两个地区将有相当的国家面临人口老龄化问题。人口老龄化对经济造成的影响是相当大的。老年人比年轻人拥有更多的人均积蓄,但老年人在商品消费上花费较少。老龄化人口因此可能导致更低的利率。

参考翻译

Population ageing is a phenomenon that occurs when the median age rises in a country orregion.The reason of it may be rising life expectancy and/or declining birth rates.In Asia andEurope,asignificant number of countries will be confronted whh population ageing in the nearfuture.The population ageing has a considerable effect on the economy.Older people have moresavings thanyounger people.However,older people spend less on goods.As a result,an ageingpopulation may thus lead to lower interest rates.

1.人口老龄化:可翻译为population ageing。

2.其原因可能是人口寿命的延长和/或出生率的下降:“人口寿命”可译为life expectancy;“出生率”可译为birthrates。

3.在不久的将来,亚洲和欧洲两个地区将有相当数量的因家面临人口老龄化问题:“不久的将来”可译in thenear future;“相当数量的”可译为a significant number of;“面临"可译为be confronted with.

Copyright © 2008-2024 蜗牛素材网 All Rights Reserved
一个致力于分享各种行业知识与经验、学习资源交流平台,知识让你的眼界更宽广!