大学英语四级段落翻译练习和范文

人气:280 ℃/2022-03-14 12:09:04
【导读】 大学英语四级段落翻译练习和范文,下面是小编为你收集整理的,希望对你有帮助!下面是小编整理的,希望对大家有帮助。:在中国,赠送礼物应考虑具体情况和场合。礼物常用红色或其他喜庆的颜色festive color来包装,但白色或黑色不适宜用于此。当你将礼物递出去时,收礼者recip...

下面是小编整理的,希望对大家有帮助。

在中国,赠送礼物应考虑具体情况和场合。礼物常用红色或其他喜庆的颜色festive color来包装,但白色或黑色不适宜用于此。当你将礼物递出去时,收礼者recipient可能会礼貌谢绝。在情况下试着将礼物再-次送出去。通常收礼者在客人离开之后才打开礼物。此外,送礼还有—些禁忌taboo如给夫妻送伞就不合适,因为中文里“伞”与“散”同音。

参考译文:

In China, we should consider the specific situation and occasion when presenting gifts. The gifts are usually packaged in red or other festive colors. But white and black and not suitable inthe packaging. When you offer the gift, the recipient may refuse it politely. In this case, you could try to offer the present once again. Usually, the recipient won't open the gift until theguest leaves. In addition, there are some taboos in giving gifts. For example, it is inappropriate to present an umbrella as a gift to a couple because the word “umbrella” has the samepronunciation with another word "separate" in Chinese.

我们的身体夜晚需要休息,白天需要清醒。大多数人每晚需要8到8.5个小时的睡眠才能正常运转。找到更多的时间、更好的睡眠方法可能是个挑战。科学家已经确认了80多种不同的睡眠紊乱症sleep disorders。有些睡眠紊乱症是遗传的。但是,许多睡眠紊乱症是由于熬夜,经常跨时区旅行以及上夜班而引起的。

【参考译文】

Our bodies want to sleep at night and be awake during the day. Most women and men need between eight and eight and a half hours of sleep a night to function properly throughout theirlives.Finding ways to get more and better sleep can be a challenge. Scientists have identified more than 80 different sleep disorders. Some sleeping disorders are genetic. But many problems arecaused by staying up late and by traveling frequently between time zone or by working nights.

【重点表达】

正常运转 function properly

找到更多的时间、更好的睡眠方法 find ways to get more and better sleep

熬夜 stay up late

经常跨时区旅行 travel frequently between time zone

上夜班 work nights

Directions: For this part, you are allowed 30 minutes to translate a passage from Chinese into English. You should write your answer on Answer Sheet 2.

青年奥林匹克运动会是专为全世界青年人设立的综合体育赛事。第二届夏季青年奥林匹克运动会于2014年8月16日至28日在南京举行。本届青奥会的口号是“分享青春共筑未来”;寓意全世界青年人在奥林匹克精神感召下,欢聚一堂,相互切磋,相互鼓励,增进友谊,共同成长。吉祥物创意来自雨花石,意为提倡自然、运动、健康、快乐的生活方式;会徽将南京明城墙城门和江南民居轮廓组合在一起,勾勒出“NANJING”字样,寓意青春之门。

参考译文:

Youth Olympic Games, a comprehensive sports event, is designed for young people all over the world. The second summer youth Olympic Games was held from August 16, 2014 to 28 in Nanjing. Itsslogan is "Share the youth, Build the future”, which means the young people around the world in the Olympic spirit, get together and play each other, encourage each other, enhance friendshipand grow up together. Its Mascot comes from rain flower stones, advocating a lifestyle of natural, sports, healthy and happy; Its emblem will outline NANJING Ming city wall gate and folk housestogether, with the idea of the gate of youth.

Copyright © 2008-2024 蜗牛素材网 All Rights Reserved
一个致力于分享各种行业知识与经验、学习资源交流平台,知识让你的眼界更宽广!