当前位置:蜗牛素材网>综合资讯>图文>正文

韩非子说郑庄公,韩非子,说林上四

人气:220 ℃/2024-04-29 17:21:00

【原文】

魏文侯借道于赵而攻中山,赵肃侯将不许。赵刻曰∶"君过矣。魏攻中山而弗能取,则魏必罢①。罢则魏轻,魏轻则赵重。魏拔中山,必不能越赵而有中山也。是用兵者魏也,而得地者赵也。君必许之。许之而大欢,彼将知君利之也,必将辍行。君不如借之道,示以不得已也。"

鸱(chī)夷子皮事田成子,田成子去齐,走而之燕,鸱爽于皮负传而从。夷子皮负传而从。至望邑,子皮曰∶"子独不闻涸泽之蛇乎?泽涸,蛇将徙。有小蛇谓大蛇曰∶'子行而我随之,人以为蛇之行者耳,必有杀子。不如相衔负我以行,人以我为神君也。'乃相衔负以越公道。人皆避之,曰∶''神君也。'今子美而我恶。以子为我上客,千乘之君也;以子为我使者,万乘之卿也。子不如为我舍人。"田成子因负传而随之。至逆旅②,逆旅之君待之甚敬,因献酒肉。

温人之周,周不纳客。问之曰∶"客耶?"对曰∶"主人。"问其巷人而不知也,吏因囚之。君使人问之曰∶"子非周人也,而自谓非客,何也?"对曰∶"臣少也诵《诗》,曰∶'普天之下,莫非王土;率土之滨,莫非王臣。'今君,天子,则我天子之臣也。岂有为人之臣而又为之客哉?故曰∶主人也。"君使出之。

【注释】

①罢∶通"疲",疲劳,疲惫。

②逆旅∶旅馆,客栈。

【译文】

魏文侯向赵国借路攻打中山国,赵肃侯不打算答应。赵刻说:“您错了。魏国攻打中山,如果没有打下来,魏国一定会兵力疲惫。魏国疲惫了,地位就会变低,魏国地位变低了,赵国地位就显得高了。魏国向中山国进攻,必然无法以越过赵国的方式来占有中山。这样一来,出兵的是魏国,而拿地的是赵国。所以您一定得答应借道给魏国。如果您很高兴地答应,他们就会明白,您是想从中获得好处,因而必然会停止行动。您不如允许他们借道,并表现出这是不得已的事情。"

鸱夷子皮侍奉田成子。田成子从齐国离开,逃往燕国,鸱夷子皮跟在其后,并且背着出入关卡的文牒。到了望邑,鸱夷子皮说∶"您难道没听说过干枯湖沼中的蛇吗?湖沼干枯,蛇准备迁移。有条小蛇对大蛇说∶'您走在前面,我跟在后面,人们会认为这只是过路的蛇而已,一定有人想杀死您。不如我们相互衔着,您背着我走,人们一定会视我为神君。'于是这两条蛇便相互衔着嘴,一条背着另一条在大路上行走。路人纷纷为它们让路,说它们是神君。您的样子华美而我的相貌鄙陋,把您作为我的上客,人们最多把您视为千乘小国的君主;把您作为我的使者,人们会把您视为万乘大国的卿相。您不如充当我的近侍吧!"田成子因此背着出入关卡的文牒跟随在后。到了客店,客店主人非常恭敬地招待了他们,并为他们献上酒肉。

温邑有个人到周国去,守城官不让这个客人进城。守城官问∶"是外地的客人吗?"温人回答说∶"是主人!"随即问与他住同一街巷的人,但大家都不认识他,守城官因而把他关了起来。周国君主派人问他∶"你不是周国人,却自称不是客人,为什么?"温人回答说∶"我小时候读《诗经》,里面说∶'普天之下的土地,没有不是君王的;四海之内的水陆领域,没有人不是君王的臣民。'如今君王您是天子,那我就该是天子的臣民。哪有做人臣民却又当他客人的道理呢?所以我才会说我是主人。"周国君王随即将他从监狱里放了出来。

搜索更多有关“韩非子说郑庄公,韩非子,说林上四”的信息 [百度搜索] [SoGou搜索] [头条搜索] [360搜索]
本网站部分内容、图文来自于网络,如有侵犯您的合法权益,请及时与我们联系,我们将第一时间安排核实及删除!
CopyRight © 2008-2024 蜗牛素材网 All Rights Reserved. 手机版